What does Ah mean in Korean?

아 (ah) informal/casual, someone who’s younger, a close person/friend.

What Is yah in Korean?

Ya/야: means “hey” in most situations. There are multiple ways of using YA. Yell it out loud when frustrated (like when you’re fighting and you’re at a loss for words) and if someone wronged you (i.e. a pickpocket snatched your purse).

What does the honorific ah mean in Korean?

-ah, -yah : same or younger age. If you are a woman. -unnie : older than you(of woman) – oppa : older than you(of man)

What is SSI in Korean?

씨 [ssi] Korean uses one handy word to cover ‘Mr./Ms. ‘ 씨 [ssi] is the most common name marker in polite speech and is added to the person’s full name or just the first name. For native speakers, full-name-with-씨 sounds more formal than given-name-with-씨.

What does Hyungnim mean?

Hyung-nim is used as a term for calling one’s ‘mob boss,’ ‘crime boss,’ or ‘Don’. It is a masculine word, meant to be spoken from one male to an older male, as it also commonly means older brother.

Why do Koreans say’ya’or’ah’after a name?

We wouldn’t call a stranger’s name like that. It also shows the hierarchy. When you call someone by his or her name ending with “ya” or “ah” it means the person is either equal or younger in age or lower in social status (i.e. employer – employee).

When to use ” SSI ” and ” Ah ” in Korean?

~씨 (ssi), ~님 (nim) are neutral and polite appendages, respectively, when you call a person by name. ~님 is more often used with her (his) occupation like 선생님 (teacher + 님). When you call someone younger than or at your age, you can use ~야 (ya).

When to use ” Hey ” and ” come here ” in Korean?

너 일로 와” (Ya! Nuh ee-llo wa — “Hey! Come here, you”). This 야 is commonly used when someone is agitated or angry at another, and in heated situations it makes clear that chummy vibes aren’t quite present.

What do you call someone who is younger than you in Korean?

야 is also used for good friends or those who are younger or in a lower position than you. It’s similar to 아 in functioning as a “call-out,” but 야 is attached to names ending in Korean vowels, not consonants. So for someone named 연지 (Yun-jee), you can say “연지 야 ” (Yun-jee-ya) but not “연지아.”